Traducción y terminología científica en Cuba
La traducción es un oficio milenario y un puente entre las diversas culturas; mientras que el traductor es un transmisor de información entre los pueblos, un promotor del entendimiento entre las naciones. Así, no se concibe el intercambio científico y técnico sin su intervención.
La traducción es un oficio milenario y un puente entre las diversas culturas; mientras que el traductor es un transmisor de información entre los pueblos, un promotor del entendimiento entre las naciones. Así, no se concibe el intercambio científico y técnico sin su intervención.
Edición: José Manuel Rodríguez Prieto
Diseño: José González Rodríguez
Ilustración: Jorge Alvarez
Corrección: Pilar Trujillo Curbelo
Especificaciones: Traducción y terminología científica en Cuba
|