El mundo de la traducción sufre la perdida de Lourdes Arencibia Rodríguez

×

Sugerir cambios

España, 31 mar. – El mundo de la traducción, y en especial la traducción literaria acaba de sufrir una sensible pérdida. Hemos recibido la triste noticia del fallecimiento el 31 de marzo en España de la colega Lourdes Arencibia Rodríguez como consecuencia de un paro cardíaco. Traductora, investigadora, ensayista y profesora, Lourdes Arencibia presidió desde 1998 y durante 15 años la sección de Traducción Literaria de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, donde organizó el Simposio de Traducción Literaria. Fue profesora de la Universidad de La Habana y en los últimos años de la Universidad de Alicante y de la Universidad Complutense de Madrid. En sus más de 50 años de carrera profesional realizó numerosas traducciones de todos los géneros literarios. Obtuvo el premio Juan Ortega Gatell que otorga el Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI) en 2000, la Orden de San Jerónimo otorgada por el Colegio de Traductores de Perú y en 2011 el Premio Aurora Borealis en la categoría de literatura de ficción que otorga la Federación Internacional de Traductores (FIT). El Ministerio de Cultura de Cuba le otorgó la Distinción por la Cultura Nacional. Nuestras más sentidas condolencias a familiares, amigos y colegas.

Reporte de Jesús Ismael Irsula Peña (Vía Facebook)

Etiquetas:

Ver perfil completo

Licenciado en ciencia de la computación y matemática. Comence el mundo del audiovisual desde el 2000 para luego terminar en el diseño gráfico. Actualmente soy miembro de la Oficina Nacional de Diseño y de la Asociación Cubana de Comunicadores Sociales. Co-Fundador de Claustrofobias Promociones Literarias.

Logo
Registrar una cuenta nueva
Restablecer la contraseña
Comparar artículos
  • Total (0)
Comparar
Ir al contenido